Ok

En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies. Ces derniers assurent le bon fonctionnement de nos services. En savoir plus.

08/03/2017

Printemps des poètes 2017: rencontre le samedi 18 mars 2017 à 19h00 avec Nii AYIKWEI PARKESS.... poésie ( et littérature) du Ghana au menu de ce soir là

Le printemps des poètes continue donc cette année avec une nouvelle étape en terre de poésie Africaine.... Un voyage vers des horizons pas si lointains que ça finalement.... La poésie ne semble pas connaitre de frontière, elle!!! Et par les temps qui courent, quel luxe!!!

Donc ce samedi 18 mars 2017 à partir de 19h00 lecture-rencontre autour de la collection corp/us des éditions Isabelle sauvage en présence de Nii Ayikwei Parkes et de sa traductrice Sika Fakambi, directrice de la collection dans le cadre de l'opération "Thé, café & poésie 2017" organisé par la Fédération des Cafés-Librairies de Bretagne.

Corp/us publie "La moitié d'un citron vert" de Nil Ayikwei Parkes sous forme de poème affiche accompagné d'un CD de lecture:

"Quelque chose tiède passe du père au fils

le silence se fait obstiné."

Nii Ayikwei Parkes sera à l'autre rive en tant que poète, auteur et éditeur (flipped eye publishing).

citron 2.jpg

Né au royaume Uni de parents ghanéens, il a grandi à Accra au Ghana. Par son père, il est apparenté au poète Kofi Awoonor, dont il partage l’ascendance créole sierra-léonaise.

Il retourne ensuite en Angleterre où il se fait connaitre par ses performances poétiques  et son engagement dans le Black Writer Group of Commonword. Poète nourri de jazz et de blues, il est aussi romancier, chroniqueur, nouvelliste et pratique le spoken woerd en public.

Son premier roman "Notre quelque part" (traduction Sika Fakambi, éditions Zulma, 2014) a reçu le prix du premier roman étranger décerné par le magazine Lire ainsi que les prix Baudelaire et Laure Bataillon pour la traduction.

Donc au programme, lecture en anglais, lecture en français, discussion et débat en français et ou en anglais, questions (en français), réponses (en anglais) ou inversement... boire des coups et manger...

Comme on sera aussi avec les éditions Isabelle Sauvage, on en profitera aussi pour vous parler un peu de notre projet de Festival "les possibles" de poésie dans les Monts d'Arrée le Week-end de Pâques prochain... plein de bonnes raisons de venir... nous le dire d'ailleurs en appelant le 0298997258 ou en nous envoyant un mail, qu'on puisse s'organiser.

La moitié d'un citron vert

Présentation du coffret
Il y a eu cet oiseau bleu, devenu notre quelque part, dans lequel je décèle une vision du monde transmise par des pères aux valeurs qui se rejoignent.

Il y a eu des conversations, dans les trajets en train, dans les moments de creux entre deux rencontres en festival, dans ce qui ne se parle pas, aussi.
Il y a eu le besoin de poursuivre la conversation dans le silence, à cet endroit d’où surgit la parole, les histoires. Et choisir les premiers poèmes à traduire, qui tous racontent la persistance d’un père.
Sika Fakambi

 

parkes_corpus

Auteur
Nii Ayikwei Parkes

Traduit par Sika Fakambi
Collection « corp/us »
Poésie

Coffret 16 x 16 cm comprenant 1 poème-affiche format 480 x 640 cm, 1 CD de lectures & création sonore bilingue, 1 livret bilingue de 8 pages, impression offset en tons directs
Graphisme affiche : Florence Boudet
Création sonore et arrangements : Samuel Lietmann
Voix : Nii Ayikwei Parkes, Samuel Lietmann, Sika Fakambi
Parution : mars 2017
ISBN : 978-2-917751-89-3 / 15 euros

Les commentaires sont fermés.